STRATEGIES AND DIFFICULTIES IN THE TRANSLATION OF IT TERMINOLOGY
DOI:
https://doi.org/10.30888/2663-5712.2025-33-05-122Keywords:
term, terminology, IT-term, translation, translation methods.Abstract
The article examines the features and strategies of translating IT terminology into Ukrainian. Based on the analysis of linguistic and translation literature, as well as examples from modern sources, the structural and semantic characteristics of IT termReferences
Арнольд И. В. (1991). Основы научных исследований в лингвистике. М. : Высшая школа, с.140
Ахманова О. C. (1969). Словарь лингвистических терминов. М. : Советская энциклопедия, с. 607
Гринев-Гриневич С. В. (2008). Терминоведение. М. : Академия, с. 304
Лейчик В.М. (1987). Термин и его определение // Терминоведение и терминография в индоевропейских язиках : cб. научн. тр. Владивосток, c. 135–145
Карабан В. І. (2002). Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі та жанрово-стилістичні проблеми. Вінниця : Нова книга, с. 576
Комарова З. И. (1991) Семантическая структура специального слова и её лексикографическое описание. Свердловск : Издательство Уральского ГУ, c. 156
Саламаха М. Я. (2014)/ Англомовний термін сфери охорони довкілля та його базові ознаки // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. Філологічна. Вип. 45. c. 49–52.
Синдега Р., Іващишин О. (2009). Структурні особливості функціонування термінів в англомовних текстах з проблем комп’ютерних наук та інформаційних технологій // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. Філологічна. Вип. 11. c. 351358.
Селіванова О. (2011) Термін // Лінгвістична енциклопедія. Полтава : Довкілля-К, с.844
Лотте Д. С. (1981) Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М. : Наука, с.57
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


